DictionaryForumContacts

 Lyulya Potsch

link 13.08.2009 15:28 
Subject: нужен перевод пары моментов из контракта на грамотном украинском
3.4 The Parties represent and warrant that their respective signatories whose signatures appear below have been and are as of the Amendment Effective Date duly authorized by all necessary and appropriate corporate action to execute this Amendment
3.5 This Amendment shall become effective on the Amendment Effective Date set forth above and in accordance with its terms and conditions shall continue in effect in accordance with the provisions hereof.
3.6 This Amendment may be executed in multiple counterparts, each of which shall be deemed an original and all of which taken together shall constitute one and the same instrument.

Присылайте свои варианты. У меня есть куча сомнений насчет моих собственных догадок. Спс))

 Circles of Mind

link 13.08.2009 15:42 
А ви викладайте свої варіанти, не соромтеся

 Lyulya Potsch

link 13.08.2009 15:45 
та в мене щось під кінець робочога дня голова відмовляється працювати... а переклад потрібен..

 l_lepina

link 13.08.2009 16:06 
могу только на грамотном русском :)

 Lyulya Potsch

link 13.08.2009 16:09 
l_lepina: Ну, давайте попробуем слепить из вашего грамотного русского мой насколько смогу хороший украинский))

 l_lepina

link 13.08.2009 16:19 
3.4. Стороны заверяют и гарантируют, что их соответствующие представители с правом подписи, чьи подписи проставлены ниже, являлись и являются на Дату Вступления в Силу Поправки надлежащим образом уполномоченными посредством всех необходимых и надлежащих решений руководящего органа подписывать такую Поправку.

 l_lepina

link 13.08.2009 16:22 
3.5 Настоящая Поправка вступает в силу в указанную выше Дату Вступления в Силу Поправки и в соответствии с её условиями и положениями действует согласно положениям настоящего документа.

 l_lepina

link 13.08.2009 16:24 
3.6 Настоящая Поправка может быть подписана в нескольких экземплярах, каждый из которых считается оригиналом, и все они взятые вместе составляют один и тот же документ.

 Lyulya Potsch

link 13.08.2009 16:26 
Спасибо большое! мне нравится! )) Будем переводить теперь)

 

You need to be logged in to post in the forum