DictionaryForumContacts

 Tania T.L.

link 13.08.2009 13:30 
Subject: Loose liners shall not be used in H2 mech.
Очень нужно перевести предложение:
Loose liners shall not be used in H2 or H2/H2S service, piping with a design temperature in excess of 454ºC or piping subject to heat treatment.
Помогите, плиз!
Спасибо заранее!

 awoman

link 13.08.2009 14:26 

 Tania T.L.

link 13.08.2009 14:33 
спасибо! но очень бы хотелось перевести связно предложение полностью

 awoman

link 13.08.2009 14:53 
Нельзя применять несвязанное внутреннее покрытие в линиях подачи водорода/сероводорода, в трубах предназначенных для работы при температурах выше 454ºC или в трубах подверженных тепловому воздействию.

 Tania T.L.

link 13.08.2009 14:53 
Помогите! Плиз.

 Tania T.L.

link 13.08.2009 14:54 
awoman, спасибо большое!!!

 evts

link 13.08.2009 17:11 
Все-таки речь идет о трубопроводе, поэтому вместо "несвязанное внутреннее покрытие" лучше - "проницаемая футеровка".
т.е. Не рекомендуется использовать проницаемую футеровку и т.д.

 awoman

link 13.08.2009 20:34 
почему "проницаемая"?
она же непроницаемая (даже для воздуха) - иначе зачем накладывать

 evts

link 13.08.2009 22:10 
Футеровка бывает разная, в том числе и проницаемой для одной среды и непроницаемой для другой. и для разной среды (вода, воздух, пар, сероводород) свои требования по проницаемости. Кроме того, существуют стыковочные швы, к которым тоже предъявляются свои требования. В данном случае, футеровка должна быть непроницаемой для водорода/сероводорода.

 

You need to be logged in to post in the forum