Subject: Помогите с формулировкой предложения Пожалуйста, помогите перевести :The program will provide assistance through two elements of activityВыражение встречается в следующем контексте: Automotive Industry Structural Adjustment Program (AISAP) will provide $116.3 million to facilitate consolidation in two ways: first, by helping firms with legal, relocation and other merger costs; and second, by providing labour market adjustment support. The program will provide assistance through two elements of activity: 1. Structural Adjustment Support Мой вариант : AISAP выделит $116,3 миллиона на облегчение процесса консолидации, что будет сделано двумя способами: во-первых, путем возмещения компаниям расходов на юридическое обеспечение, релокацию и прочие издержки, связанные со слиянием; во-вторых, путем оказания помощь в регулировании рынка труда. Помощь по данной программе будет предоставлена посредством двух компонентов деятельности (???): Заранее спасибо за любые идеи (в том числе замечания по поводу перевода других предложений). |
consider: путем финансирования затрат на юридическое/правовое сопровождение (поддержку) путем оказания содействия в регулировании ситуации на рынке труда. Данной программой предусматривается оказание содействия посредством использования двух составляющих процессов: |
|
link 13.08.2009 12:04 |
Не слишком ли сложно? Может просто "программа призвана оказать содействие двумя путями/способами"? |
You need to be logged in to post in the forum |