Subject: осуществляет реквизицию, экспроприацию или конфискацию или существует угроза такой реквизиции, экспроприации или конфискации law Событие неисполнения:любой Уполномоченный Орган осуществляет реквизицию, экспроприацию или конфискацию или существует угроза такой реквизиции, экспроприации или конфискации всего имущества Заемщика или части такого имущества, и результатом любого из вышеупомянутых событий является, по мнению Займодавца, существенное неблагоприятное воздействие на финансовое состояние Заемщика, или на его способность исполнять свои обязательства по Договору Какая должна быть конструкция? Например: 1) Any Authorized Body has seized, expropriated or confiscated (or threatens to seize, expropriate or confiscate) the Borrower’s property or any part thereof |
|
link 12.08.2009 5:17 |
Any Authorized Body shall seize, expropriate or confiscate or there is a threat of such seizure, expropriation or confiscation of all and any of the Borrower’s property and any of event mentioned above shall, in the opinion of the Lender, result in significant adverse effect on the Borrower’s financial condition or his ability to fulfill his obligation hereunder (under the Agreement). |
Спасибо, отлично! |
|
link 12.08.2009 5:44 |
сорри, маленькая поправочка: any of eventS mentioned above |
Any seizure, expropriation or confiscation or threat of any seizure, expropriation or confiscation, by any Competent Authority, of all or any part of the assets of the Borrower which, in the opinion of the Lender, has a material adverse effect on the financial condition of the Borrower or the ability of the Borrower to perform its obligations under this Agreement . |
сорьки, простите мое невежество, а чем requisition не подходит? мне надысь попадалось в английском (точнее, ирландском) коньтексте в значении "реквизиция" (в отношении ВС). дискляймер сами мы не местные, у нас все ИМХО |
You need to be logged in to post in the forum |