Subject: put the feet Пожалуйста, помогите перевести.put the feet Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
смотрите под ноги, чтобы не упасть и не вывихнуть колено или лодыжку |
|
link 6.08.2009 9:58 |
Смотрите, куда ноги ставите )) |
смотря что за условия в которых нужно быть осторожным "куда помещаете ноги" |
|
link 6.08.2009 11:19 |
Ну тогда, смотрите, куда ноги "сунете" )))) |
:0) и вообще смотрите, куда ноги суёте, а то коленки, как у кузнечика, вывихнутся вместе с лодыжками |
Быть может, это дама с длинным подолом платья (имхо), которая выходит из кареты, а кучер ей: "Будьте осторожны, милая дама, не оступитесь, как бы вы не упали и не вывихнули себе колено или лодыжку!" |
|
link 6.08.2009 13:34 |
не оступитесь |
следите/смотрите куда ступаете |
You need to be logged in to post in the forum |