Subject: chunk of meat Господа, подскажите пожалуйста вариант. Так вроде ничего сложного, но как-бы это назвал технолог?Это линия по производству мясных консервов. (контекста нет) |
а что, "кусок мяса" - не? |
Ну, наверное можно "кусок мяса" или "кусковое мясо". Ну, как-то вот для технологической линии... |
ещё есть значение "филейная часть" |
Точно. Спасабо, Вам |
Вар.: Порционное мясо |
You need to be logged in to post in the forum |