DictionaryForumContacts

 Тати

link 24.05.2005 6:45 
Subject: трастовый договор ?
Пожалуйста, помогите перевести.
"whilst it is not my intention in any way to inhibit the exercise of the discretions granted to you by the ...TRUST, I, undersigned,hereby request that in the administration of the above mentioned TRUST created by me you will keep in consideration the following wishes, even though the same are in no way binding to you: ."..... ?????

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 perpetrator

link 24.05.2005 8:12 
хотя в мои намерения не входит ограничивать осуществление вами тех дискреционных полномочий, что были предоставлены вам ТрАСТОМ, я, нижеподписавшийся, настоящим прошу, чтобы при управлении созданным мною ТРАСТОМ вы учитывали следующие пожелания, хотя они ни в коей мере не являются для вас обязывающими...

 

You need to be logged in to post in the forum