Subject: beyond compliance Пожалуйста, помогите перевести.beyond compliance Правильно ли я понимаю, что это что-то типа "вне сравнения, самое лцчшее, и т.д"? Выражение встречается в следующем контексте: The strategy for competence assurance goes beyond compliance by relating competence to business benefits. Заранее спасибо |
Не совсем правильно. Автор имеет в виду то, что пишет: стратегия перевыполняет задачу обеспечения соответствия всем применимым к competence assurance требованиям. |
consider: Стратегия обеспечения профессионализма выходит за рамки соответствия принятым стандартам за счет использования профессионализма в целях оптимизации финансово-хозяйственной деятельности |
Большое спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |