Subject: Становая плита build.struct. Добрый день!Подскажите пожалуйста как лучше перевести выражение "Установка становых и опалубочных плит"? Опалубочная плита - я перевела как shuttering plate, а вот со становой загвоздка. Может кто-то подскажет хоть на русском, что эта плита из себя представляет? Спасибо! |
Bed (base) plate не нравится? |
Нравится. Просто я не могу найти что из себя эта плита представляет на русском вот и сомневаюсь. |
Вообще-то опалубка - formwork |
В лингве я нашла термин "опалубочный брус", который переводится как "shuttering joist", поэтому пока оставила так. Или правильно будет - formwork plate? |
Работала на стройке. Там всегда употребляли formwork для опалубки. Про становые не слышала никогда. |
You need to be logged in to post in the forum |