DictionaryForumContacts

 Nyufi

link 23.07.2009 15:04 
Subject: fleet customers
Подскажите, пожалуйста, кто сталкивался.
В описании компании стоит:
USA Administrator for insurance and fleet customers.
Кто такие fleet customers и чем, по сути, занимается компания? (контекста нет)
Заранее горячее спасибо :)

 sascha

link 23.07.2009 15:21 
Чем занимается компания это вопрос к вам - у вас название, посмотрите в гуголе чем она занимается. Или и названия тоже нет?

У слова fleet есть значение:

3) парк (автотранспортный, самолётный и т.п.) , депо
bus fleet — автобусный парк

думается что в вашем контексте оно и имеется в виду.

 Maksym Kozub

link 23.07.2009 16:56 
Угу. Что-то вроде "...для клиентов-страховщиков и клиентов, содержащих собственный парк транспортных средств"/

http://www.gm.ca/gm/english/services/fleet/overview

 Interex

link 23.07.2009 17:48 
Это всего лишь должность в компании.
Всё это есть на google.

 Maksym Kozub

link 23.07.2009 18:18 
>Это всего лишь должность в компании.

А что, кто-то здесь подвергал єто сомнению? ;)

 Nyufi

link 23.07.2009 18:29 
Спасибо всем высказавшимся)
оказывается, все очень просто, и insurance and fleet customers - всего лишь policyholders and drivers :)
А мой извращенный мозг тоже на должность в компании грешил.

 Maksym Kozub

link 23.07.2009 20:12 
Спасибо всем высказавшимся)
оказывается, все очень просто, и insurance and fleet customers - всего лишь policyholders and drivers :)
А мой извращенный мозг тоже на должность в компании грешил.

Ох, что же именно там для водителей администрируют, по-Вашему?
Их клиенты — не отдельные policyholders и drivers, а корпоративные структуры.

 Nyufi

link 24.07.2009 6:08 
Компания занимается управлением (обслуживанием) страховых претензий застрахованных лиц и автовладельцев... в качестве независимой третьей стороны. добивается выплат страховых возмещений и прочее.

 Maksym Kozub

link 24.07.2009 6:34 
Как я и думал. Только claims в данном случае не претензии, а стразовые требования.
А теперь читаем типичніый пример того, чем занимается такая компания:
"HSG | Harmon Solutions Group is one of the largest and most unique Third Party Administrators (TPAs) in the insurance industry - providing auto glass and property claims solutions for insurance and fleet customers. We offer significant reductions in overall claim severity and administrative costs by providing competitive pricing and excellent service to our customers, their policyholders and drivers."

Т.е. компании эти не "добиваются выплаты", а принимают уведомления о стразовых случаях и ведут дальше рабочий процесс по обработке таких требований. Клиентами их являются именно корпорации, а не сами policyholders и drivers.

 Nyufi

link 24.07.2009 7:27 
Да, вы правы, конечно, из этого абзаца все ясно. Аж стыдно)
Спасибо огромное, Максим!

 Maksym Kozub

link 24.07.2009 7:42 
Не за что, Вам спасибо: дали повод вспомнить и почитать о TPA. Я же, к стыду своему, вначале и сам подумал, что речь о должности, не обратив внимания даже на то, что Вы сразу упомянули об "описании компании". Но потом стало достаточно ясно, о чём речь.

 

You need to be logged in to post in the forum