DictionaryForumContacts

 Daist

link 23.07.2009 9:26 
Subject: ОФФ: We Spit So You Can Swallow
Случайно нашлось в гугле чисто для себя.

"Spittoon - wine drink and food.
A UK Wine Blog - We Spit So You Can Swallow!"

Как вам девиз?
Как бы вы перевели его, чтобы не вызвать отвращения? :)
Пока что в голову пришло только "Мы травимся, чтобы вы могли насладиться".

 EnglishAbeille

link 23.07.2009 9:34 
Первое, что пришло на ум:

Мы дегустируем, чтобы вы могли насладиться вкусом / чтобы вам было вкусно.

 upahill

link 23.07.2009 9:34 
наши харчки в ваши харчи

 EnglishAbeille

link 23.07.2009 9:40 
Нам наплевать, главное чтобы вам понравилось :)

 Daist

link 23.07.2009 9:42 
Мы надкусим все ваши пряники!

или All your wine are belong to us!

 Dmitry G

link 23.07.2009 9:46 
Слово "сплёвывать", конечно, не самый лучший вариант для девиза...

"Мы полощем рот за вас" ))

 Сергеич

link 23.07.2009 9:48 
Тут про сомелье я так понял, который когда откупоривает бутылку пробует вино, а потом этот глоток буквально "сплевывает", а не глотает.
Типа, Мы плюем, а Вы глотаете.

 Daist

link 23.07.2009 10:46 
Жесткий вариант, конечно, для описания сайта :)

 Сергеич

link 23.07.2009 10:50 
ггг, неа, вот жесткий: Мы сплевывавем, чтобы вы сглатывали :-)

 Daist

link 23.07.2009 10:54 
или "Мы плюёмся от того, что вы глотаете"

 суслик

link 23.07.2009 12:17 
переплюнем всех ради вашего удовольствия:)

 DTO

link 23.07.2009 12:19 
мы пробуем (дегустируем), чтобы донести до вас лучшее

 Alexander Oshis moderator

link 23.07.2009 12:52 
Сергеич,
это жёстко...
:)

Суслик,
это мило
:)

 Daist

link 23.07.2009 12:56 
Пока плюемся - попробовать не дадим.

 SirReal moderator

link 23.07.2009 13:12 
EnglishAbeille +1

"Мы будем плеваться, но вам понравится!"

 SirReal moderator

link 23.07.2009 13:17 
Мы будем плеваться, чтобы не пришлось вам!

 Баян

link 23.07.2009 13:19 
Наших экспертов не переплюнуть (иили не переплевать)

 Alexander Oshis moderator

link 23.07.2009 13:49 
EnglishAbeille, SirReal +1
Только я бы заменил будущее время на настоящее:

Мы плюёмся, чтобы не пришлось плеваться вам
или
Мы плюёмся, чтобы не плевались вы

 Iriska@

link 23.07.2009 15:32 
Мы пробуем для Вас, мы пробуем - ради Вас!

 Mishonok

link 23.07.2009 15:37 
Мы работаем, чтобы вы пробовали только лучшее!

 Iriska@

link 23.07.2009 15:37 
Когда мы плюемся - пейте смело, а вот если мы не плюнули.....будьте осторожны....))))))))))

 Mishonok

link 23.07.2009 15:38 
Или

Мы работаем, чтобы вы наслаждались лучшим!

 gel

link 23.07.2009 15:40 
Первый глоток - ваш. Наш не считается.
Мы пробуем. Вы только наслаждаетесь вкусом.
Если мы это не пьём - значит это то, что нужно вам.
пока как-то вот так... под конец дня...

 Iriska@

link 23.07.2009 15:50 
Мы пробуем вместо Вас!

 Daist

link 23.07.2009 17:00 
Экспериментируйте на нас, а не на себе!

 

You need to be logged in to post in the forum