DictionaryForumContacts

 upahill

link 22.07.2009 10:58 
Subject: а потом на линейку, где вожатые расскажут
Участники лагеря ежедневно будут вставать в 07:15, после утренних процедур они будут отправляться на завтрак, а потом на линейку, где вожатые расскажут о планах на день*

The children will get up at 7:15 a.m., do morning exercises, eat their breakfast and then ??? , where counselors will tell them about their daily programme

Спасибо!

 %&$

link 22.07.2009 11:07 
consider:
The children in the camp will get up/rise at 7:15 a.m., do morning exercises and following the morning routine, they will have breakfast and then on to/proceed to the morning formation, where guides will advise them about their agenda/plans/ what they expect during the day.

 Shumov

link 22.07.2009 11:08 
...and then go to the morning assembly, where...

 upahill

link 22.07.2009 11:11 
Спасибо очень большое!

 Баян

link 22.07.2009 11:19 
parade
в военной терминологии "построение"

 %&$

link 22.07.2009 11:22 
Баян
Я вроде военную терминологию три года в ин-те учил, потом пять лет преподавал. Не думаю. Особенно в пионерском лагере. Парад он в и Африке парад. )

 Balainka

link 22.07.2009 11:24 
consider counselor for вожатый

 nephew

link 22.07.2009 11:24 
morning lineup

 Balainka

link 22.07.2009 11:25 
sorry, не заметила что, в вопросе уже есть

 %&$

link 22.07.2009 11:26 
Вот нефью зрит в корень. Правильный вариант для ВС. :)

 nephew

link 22.07.2009 11:26 
вожатый - leader

 Баян

link 22.07.2009 11:28 
спорить не буду, с военной терминологией не сталкивался на самом деле, нашёл здесь
http://lingvo.yandex.ru/en?text=parade&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on

а то что советские лагеря основывались на военных принципах, и не только лагеря, и пионерская организация тоже - это не секрет

линейка и построенние - это одно и то же
как бы Вы перевели построение пользуясь изученной Вами терминологией?

 nnk

link 22.07.2009 11:29 
4) ( строй) line лагерная линейка — camp line(s)

лингва

 %&$

link 22.07.2009 11:29 
formation/lineup

 %&$

link 22.07.2009 11:30 
nnk
Sometimes Lingvo is a wee bit way off:)

 Баян

link 22.07.2009 11:34 
lineup я тоже видел, но зная в каких контекстах это слово чаще используется я не стал его предлагать, это больше "состав" то есть группа людей собравшаяся для выполнения какой-либо задачи

 %&$

link 22.07.2009 11:36 
Баян
Вот видите, иногда, выходит лучше знать узус. :)
E.g. line-up - состав футбольной команды на матч

 nephew

link 22.07.2009 11:41 
Weeds are growing up over the parade area at the Green Pine Forest summer camp, where only two years ago children with red kerchiefs around their necks, their elbows bent in stiff salute, used to march along the flower beds with banners urging them to "Be Ready" for the Communist Party's call.

Like other Communist rituals, the one that used to begin summer days for millions of Pioneers -- a children's organization that was virtually unavoidable for anyone growing up in the Soviet Union -- is gone. There is still a morning lineup, but it has shed its quasi-military character.

http://www.nytimes.com/1992/06/26/world/disco-not-marching-at-russia-summer-camp.html

 upahill

link 22.07.2009 11:44 
morning lineup - очень хорошо. Спасибо большое!

 Баян

link 22.07.2009 11:51 
ну что ж nephew, убедительно
другой пример, не из советских реалий

http://www.fourthnight.com/2007/06/arpha-cypriot-army-boot-camp-2/

 sascha

link 22.07.2009 11:54 
Опять же, так же как и о еде - речь идет о "лагере" в США, насколько я понял.

 nephew

link 22.07.2009 12:00 
не, киприотского буткампа нам не надо.
лучше про гёрлскаутов: http://www.ramaquois.com/alumni/summercampwiki.php?wpicellid=9

 Balainka

link 22.07.2009 12:00 
nephew
В Вашей статье как раз counselor, а не leader

 d.

link 22.07.2009 14:06 
roll-call уже предлагали?

 %&$

link 22.07.2009 14:11 
d.
Ничего личного, но roll-call это не совсем то. Roll-call в армии проводят на вечернем построении, чтобы определить, что все "пятачки" в наличии.
По-моему, все согласились, что line-up just the ticket. )

 tumanov

link 22.07.2009 19:49 
К сваливающим все на советские реалии..
Хочется напомнить, что советские пионеры - это слепок с английских бойскаутов с самого начала, творчески переработанный с учетом советских реалий.

Кстати, как и институт комиссаров, впервые появившийся в Американской армии.

 Баян

link 22.07.2009 21:09 
да не стесняйтесь, называйте людей своими именами, или псевдонимами
я просто подумал что речь о советском лагере, а начинать углубляться в истоки их происхождения и вспоминать всю историю человечества не было необходимости в рамках обсуждения, цели такой не стояло

 tumanov

link 22.07.2009 21:23 
Вот вы и не думайте, и берите термины с их бойскаутских фокусов.
Без стеснения. И без углубления.
Это нормально. На этом форуму многие даже в слвоарь не углубляются.
И яв том числе.

 Anna-London

link 22.07.2009 21:44 
Assembly - так это называется в британских школах.

 argonik

link 22.07.2009 23:18 
правда, пишите - camp linе - всем будет понятно

 argonik

link 22.07.2009 23:31 
строиться в линейку - form up или line formation

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 23.07.2009 17:05 
nephew как всегда бесподобна и несравненна в рукопашной)))

 Incessant

link 23.07.2009 17:15 
assembly line
детки сходят с конвеера :)

morning lineup очень красиво и наверное наиболее правильно. при этом есть стойкое ощущение что автор статьи в NYTimes написал сначала formation, потом подумал, что "вот, опять заклюют за неполиткорректность и негативизм по отношению к Пайонирз... поменяю-ка я на утренний лайн-ап" :-)

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 23.07.2009 18:23 
++детки сходят с конвеера :)++

может, для кого-то это шуточки, а я сам сошел с конвеера (с фигой в кармане, правда) - и берусь утверждать, что такое состояние образования - очередная ступень в никуда

 

You need to be logged in to post in the forum