DictionaryForumContacts

 Viacheslav Volkov

link 17.07.2009 10:16 
Subject: flash title econ.
XXX does not take “flash title” to transactions in the XXX markets or transmission service in the XXX Region. This lack of mutuality could expose XXX’s members to a separation of charges and credits by a XXX member in bankruptcy proceedings wherein XXX might need to pay all credits into the bankruptcy trust and file a claim for the gross outstanding charges.

Всем добрый день.
Помогите передать смысл flash title. Скорее всего есть привязка к to take title to. В целом речь идет об управлении кредитами, задолженностями, рисками. А также о взаимозачетах и зачетах на рынке электроэнергии.

 CCK

link 17.07.2009 10:32 
ХХХ не склонен (не склонна, если это компания) "светиться" в качестве стороны-собственника при совершении операций (сделок) на ХХХ рынках или при оказании услуг по передаче э/энергии в ХХХ области (регионе).

 Viacheslav Volkov

link 17.07.2009 10:43 
Ну раз не только я так думал, так тому и быть - хотя документ весьма официальный. Только сделаем более нейтрально: что-нибудь вроде "обозначать себя в качестве..."

 d.

link 17.07.2009 13:05 
тут не про свет, а про скорость, мне кааца

я думаю, не хотят они краткосрочно брать на баланс, через себя проводить

 Viacheslav Volkov

link 17.07.2009 13:56 
На самом деле в контексте всего документа можно понять и так, и так: при различных обстоятельствах и то, и другое компании не выгодно.
Про "нежелание брать на баланс" была первая мысть, но потом победила про "засветить".

 d.

link 17.07.2009 13:58 
фраза take title, не flash title
flash распространяет title, а не title является дополнением к flash

 Viacheslav Volkov

link 17.07.2009 14:15 
А прописал-то я, подумав, краткосрочное принятие на баланс, в конце концов. На том и порешим. d, спасибо - убедил.

 

You need to be logged in to post in the forum