DictionaryForumContacts

 abc123

link 17.07.2009 0:29 
Subject: "если что"
Please help to translate
"если что"

Phrase is used in the following sentence:
"Если что (=если кто-то спросит; если кто-то поинтересуется; если кто-то захочет меня найти/спросить...) то меня здесь небыло."

Thanks in advance

 Aiduza

link 17.07.2009 0:34 
In case something went wrong...

 User_name_value

link 17.07.2009 0:35 
there is nothing about "wrong". It's all about "in case". Oh! Thanks. May be "in case" it's what I've been looking for..?

 Aiduza

link 17.07.2009 0:38 
In case someone asks...

I used 'wrong' the first time because she said 'I wasn't here', so I presumed she did something wrong.

 User_name_value

link 17.07.2009 0:41 
Yes, it makes sense. Thanks!

 Aiduza

link 17.07.2009 1:10 
abc123, you lost something. I mean your name.

 Supa Traslata

link 17.07.2009 6:03 
Так и есть - 'just in case'.

 Susan79

link 17.07.2009 7:40 
If something goes wrong, I was never here.

If someone asks, I wasn't here.
etc.

 User_name_value

link 17.07.2009 22:28 
What I needed was a literally translation/interpretation that notorious Russian phrase "ЕСЛИ ЧТО".

Any examples provided just in case (sorry for play on words) to point out on the above mentioned phrase.

Many thanks!

 Aiduza

link 17.07.2009 22:38 
а что вообще означает здесь это "что"? :)

 

You need to be logged in to post in the forum