Subject: Containership: Certificate of registry nautic. Здравствуйте! Испытываю трудности с морской терминологией. Помогите, пожалуйста, разобраться.Контекст: свидетельство о регистрации контейнеровоза. 1. Как назвать brutto (netto) tonnage? Это же именно вместимость, а не грузоподъемность? В КТМ РФ фигурируют валовая и чистая вместимость, но где-то они называются еще и регистровыми. Не будет ли это слово лишним? И можно ли в данном контексте употреблять слово «тоннаж»? 2. Перечисление того, что есть на судне: Спасибо! |
Это - танки |
Спасибо, tumanov! Буду знать. А остальное нормально? |
А вы почем берете за перевод? |
You need to be logged in to post in the forum |