Subject: перекладывать с больной головы на здоровую Всем привет :)Что скажете по сабжу? у меня пока кроме shift the blame ничего не приходит |
just to start the ball rolling : Annoy other people with your problems Overdo oneself in getting it off your chest |
pass the buck? Shift responsibility or blame elsewhere, as in She's always passing the buck to her staff; it's time she accepted the blame herself. To shift blame from oneself to another person: “Passing the buck is a way of life in large bureaucracies.” to shift responsibility or blame to another person: Never one to admit error, he passed the buck to his subordinates. verb (used with object) 2. to pass (something) along to another, esp. as a means of avoiding responsibility or blame: He bucked the letter on to the assistant vice president to answer. buck? 2.Informal Obligation to account for something; responsibility: tried to pass the buck for the failure to his boss. tr.v. bucked, buck·ing, bucks Informal To pass (a task or duty) to another, especially so as to avoid responsibility: "We will see the stifling of initiative and the increased bucking of decisions to the top" (Winston Lord). |
blame the other fellow |
чисто по аналогии с **blame the other fellow** lay the blame at ... |
Лингво: валить с больной головы на здоровую — lay the blame on smb else; lay one's own fault at smb else's door pass the buck imo больше имеет оттенок не обвинить кого-то другого (кто никак не виноват), а снять ответственность с себя |
"a-big-boy-did-it(-and-ran-away)"-attitude :) |
You need to be logged in to post in the forum |