DictionaryForumContacts

 fetako

link 14.07.2009 14:27 
Subject: Community Footprints hotels
помогите правильно перевести должность.

 ALEXN

link 14.07.2009 14:39 
good question! really. никогда не знаешь где найдешь новое для себя.
не знаю, как это по-русски, но означает оно вот что: в гостиницах (хороших) есть программа по изучению /статистике гостей и их требований. эти требования/потребности/привычки часто бывают одинаковыми у ГРУПП гостей: по стране, по возрасту, по семейному положению, и т.д. так вот в гостиницах есть человек, который занимается изучением этой статистики и выдачей рекомендаций по улучшению обслуживания. в хороших гостиницах.

 fetako

link 14.07.2009 14:48 
спасибо, знать бы как его обозвать)

 ALEXN

link 14.07.2009 15:24 
помочь не могу. позвоните в гостиницу, объясните, что не знаете этот термин и я думаю они помогут. не стесняйтесь.
это может быть и СТАТИСТИК, и PUBLIC RELATION, не знаю как это называется в России сейчас. позвоните.

 sledopyt

link 14.07.2009 15:27 
fetako,
почему Вы решили, что это должность?

 ALEXN

link 14.07.2009 15:41 
я не задавался таким вопросом. но если подумать (вне переводимого текста), то чтобы изучить Community Footprints нужен человек. "человек" работает за деньги. выделение денег требует выделения должности. называться она может Community Footprints Coordinator (в разных hotel chains) по разному. я зациклился на должности, найдя это словосочетаниt в гостиничном business. но это может быть и просто случайная одноразовая статистика (для заметки в газету). вопрос sledopyt'a правомерен.

 sascha

link 14.07.2009 16:16 
контекст

(интересно, что будет ответом - контекста нет или а зачем? :)

Вне контекста и опять же по смыслу: footprint часто говорят о "следе", результате воздействия на что-то, community - какая-то социальная среда, город, деревня, whatever. Т.е. Сommunity Footprints я бы понял (можно было бы понять) как взаимодействие между гостиницей и окружающей ее социальной средой. Т.е. например, мы (отель) не просто существуем в пространстве и заботимся только о наших гостях, мы также участвуем и в жизни местного комьюнити, ответственно относимся к природной и/или исторической среде, поддерживаем какие-то социальные проекты и вообще являемся активными членами местного сообщества. А не так что то что за нашим забором и не касается наших гостей - там для нас хоть трава не расти :)

Вот что-то такое слышится мне в этом словосочетании без контекста.

 Interex

link 14.07.2009 19:16 
назовите это.. благотворительной деятельностью
http://corporate.ritzcarlton.com/en/About/Community.htm

 

You need to be logged in to post in the forum