DictionaryForumContacts

 VictoriaW

link 13.07.2009 7:52 
Subject: Положительное/отрицательное заключение
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести "положительное заключение экспертизы/отрицательное заключение на проект"? Нашла в документе "positive/adverse conclusion", но несколько смущает такой пословный перевод. Помогите разобраться!

 PERPETRATOR™

link 13.07.2009 7:59 
варьянт:
experts' review in favor/in opposition of the project

 %&$

link 13.07.2009 8:02 
consider:
expert review approval/disapproval recommendation

 %&$

link 13.07.2009 8:13 
+
expert [review] approval/disapproval decision (as the case may be)

 VictoriaW

link 13.07.2009 8:18 
Спасибо большое! Воспользуюсь советами! :)

 Talvina

link 13.07.2009 9:37 
неужели нельзя positive conclusion? очень часто встречалось..

 PERPETRATOR™

link 13.07.2009 10:06 
positive conclusion?
Я тоже видел у иностранцев, но это они от нас взяли. Местные пуристы будут ругаться, а так - можно...

 

You need to be logged in to post in the forum