|
link 8.07.2009 13:01 |
Subject: Давайте определимся в терминах - объем.-простр. и объем.-планир-е реш-я Уважаемые коллеги,на досуге "лопатил" свой глоссарий, и выяснил, что нет порядка в части перевода таких терминов как Объемно-пространственные решения и Объемно-планировочные решения. На форуме уже обсуждалось, мнений много, но ни одно не подходит под простые определения: Объемно-планировочное решение здания – решение поэтажных планов, где взаимоувязаны габариты и форма помещений в плане и в общем объеме здания. Я знаю, что нужен контекст, но если вне оного - то как? У меня написано в глоссарии: Но что-то мне тревожно - и хочется узнать, отражают ли эти варианты перевода терминов их суть (если руководствоваться определениями) Заранее спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |