DictionaryForumContacts

 Christie

link 20.05.2005 19:08 
Subject: poke a snake
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: в войне с Ираком США pokes the snake

Заранее спасибо

 Yorick

link 20.05.2005 19:33 
Если контекст такой:
The United States is about to poke a snake out of fear that the snake might strike sometime in the future, while virtually ignoring the danger that it may strike back when America pokes it.
- то понятно, о чем идет речь. Своей превентивной войной США фактически растолкали, разбудили змею, которую представлял собой Ирак...

 nephew

link 20.05.2005 19:34 
разбудили лихо, накликали себе на голову неприятности, раздразнили змею дословно (тыкали в нее палкой)

 

You need to be logged in to post in the forum