Subject: Численно-квалификационный состав (названия должностей) Народ, здравствуйте!Очень надеюсь на вашу помощь, а то я совсем запуталась. Перевожу документ под названием "Решения по численно-квалификационному составу газоконденсатного месторождения. И вот названия самих должностей вводят меня в ступор: оператор по добыче нефти и газа- аппартчик-vessels operator??? машинист насосных установок- оператор технологических установок- механик- мастер по ремонту технологического оборудования- слесарь по ремонту технологических установок- слесарь-ремонтник-mechanical technician??? слесарь по КИПиА- Приборист-instrument repairman??? Заранее спасибо |
Да словарем то пользоваться я умею, только вот, например, мастер по ремонту технологического оборудования, слесарь по его же ремонту, механик, слесарь-ремонтник, чем отличаются?!:( Их всех на один лад назвать можно...Поэтому и обратилась за помощью |
Тогда Вы изначально вопрос не так сформулировали. Синонимы будут тут кстати. мастер по ремонту может оказаться "repair technician" Все, кроме механика (его я просто знал из предыдущего опыта), нашлось в МТ. Хотя уверен, что и механик, если хорошо поискать, нашелся бы. Но, как я уже продемонстрировал, это слово полезно иметь в активном запасе. Удачи! |
Спасибо за подсказку. Только вот mechanic этот меня как-то... Англичанин наш сказал, не понимает он что это такое:( |
show him this for starters: http://en.wikipedia.org/wiki/Mechanic If he is still oblivious to the fact, tell his boss. |
You need to be logged in to post in the forum |