DictionaryForumContacts

 bnv

link 6.07.2009 17:09 
Subject: арматура (reinforcing, prestressing)
Помогите перевести:
reinforcing and prestressing steel

В словарях reinforcing steel - арматурная сталь (или просто арматура), prestressing steel - напрягаемая (или предварительно напряженная) арматура. Как различить эти понятия, чтобы не получалось "арматура и напрягаемая арматура"?
Заранее спасибо всем.

 Oo

link 7.07.2009 0:43 
reinforcing and prestressing steel - упрочняющая и создающая предварительное напряжение арматура.

Определения имеют переходной характер, показывая воздействие арматуры на конечный объект - бетон.
reinforcing steel - стальная арматура
prestressing steel не то же самое, что prestressed steel. Первая - создающая предварительное напряжение, вторая - предварительно напряженная.

 

You need to be logged in to post in the forum