Subject: edge detection (quality control) Уважаемые коллеги!В тексте по теме "Контроль качества с помощью мискроскопии" очень часто встречается "edge detection", "to detect (или "define") edges", "edge-to-edge definition". Подскажите, пожалуйста, как лучше это перевести? Edge - кромка или край? Или вообще как-то иначе? И что такое "edge-to-edge definition"? Заранеее благодарю! |
|
link 2.07.2009 8:37 |
кромка |
You need to be logged in to post in the forum |