DictionaryForumContacts

 tanetta

link 1.07.2009 18:25 
Subject: Be bored up to one's eyeteeth
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение встречается в следующем контексте:

... Mr. Roque danced dispiritedly with one of the girls and then realized he was bored up to his eyeteeth and went home alone.

Заранее спасибо

 %&$

link 1.07.2009 18:30 
ему стало скучно до чертиков

 tanetta

link 1.07.2009 18:35 
спасибо
ммм...может ещё подсобите
в книге было ещё выражение
Drunks roar out of their windows at night to send you into a tailspin.

Это: to send you into a tailspin можно прилично перевести?

 %&$

link 1.07.2009 18:43 
примерно так:
Доносившиеся ночью из их окон пьяные вопли, заставляющие вас пуститься наутек во всю прыть.

 tanetta

link 1.07.2009 18:55 
спасибо большое ещё раз!

 

You need to be logged in to post in the forum