DictionaryForumContacts

 Helen_D

link 1.07.2009 13:57 
Subject: начальник управления по работе с клиентами
Добрый день!

Скажите, пожалуйста, как правильно перевести название должности "начальник управления по работе с клиентами"?

У меня есть два варианта:
1. Head of Client Management Department
2. Head of Customer Care Department

Какой из этих вариантов правильный? Или может есть другие варианты?

Заранее благодарю.

 Supa Traslata

link 1.07.2009 14:02 
Только не management.
Head of Customer Relations, например.

 Annafrv

link 1.07.2009 14:07 
Ни то, ни другое, ни третье
Head of Client Service

 Aiduza

link 1.07.2009 14:10 
Head of Accounts Department, как бы это странно ни звучало.

 sledopyt

link 1.07.2009 14:15 
There could be numerous versions for this type of position...

как вариант для банковской области (with British slant):

Head of Account Management
Role and Responsibilities:
Reporting to the Head of Client Delivery, you will assume responsibility for a team of account managers dealing with the service delivery requirements of our client base.​ You will have responsibility for all aspects of the team that will ensure each of our clients receive an excellent level of service.​ Our aim is to have every client able to act as a reference for the quality of our service.​
(from HSBC job ad - "one of the largest and most trusted banking and financial services organisations in the world"​)

 d.

link 1.07.2009 15:27 
есть такой анекдот про слабовидящих людей, щупающих слона

такая должность может называться тысячью способов - в зависимости от страны, бизнеса и т.п.

 Supa Traslata

link 2.07.2009 5:36 
d.
+1

 

You need to be logged in to post in the forum