Subject: living basis busin. Подскажите пож-та перевод фразы "living basis" в след. контексте:As a consequence of this, the living basis is in danger for a whole group of the population, at least this disequilibrium in resource regeneration leads to a diminishment of the income of a part of the vulnerable population. Мой вариант: ЗС |
Вар.: Вследствие этого, подрываются жизненые основы целой группы населения. По крайне мере, такое нарушение сбалансированности в возобновлении ресурсов приводит к сокращению дохода наиболее подверженной/чувствительной к таком повороту событий части общества. |
|
link 17.06.2009 6:22 |
основы существования |
Еще вар.: В результате, подрываются жизненые устои всей группы населения. Как минимум, такое нарушение баланса возобновления ресурсов приводит к сокращению доходов наиболее социально незащищенных слоев населения |
**наиболее социально незащищенных слоев**to be read as наименее социально защищенных слоев:) |
You need to be logged in to post in the forum |