DictionaryForumContacts

 Yarna

link 16.06.2009 7:15 
Subject: talk their ear off
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Do not talk their ear off, however make sure that if you have any problems that will affect your mood, they are made aware of the reasons for your problems and mood, so that you do not appear to merely be a fickle and cranky creature.
Заранее спасибо

 %&$

link 16.06.2009 7:16 
Не свистите им в уши:)

 eu_br

link 16.06.2009 7:20 
talk somebody's ear off (idiomatic) To talk excessively or far more than is wanted or appreciated.

как вариант, "не забалтывайте их до смерти"

 Шанька

link 16.06.2009 7:23 
"жужжать над ухом" не то?

 Yarna

link 16.06.2009 7:28 
не забалтывайте их до смерти -больше подходит. Спасибо большое.

 

You need to be logged in to post in the forum