DictionaryForumContacts

 Бэла

link 13.06.2009 19:00 
Subject: on an accruals basis account.
Please help to translate. on an accruals basis

Phrase is used in the following sentence: Помогите, пожалуйста, перевести следующее предложение полностью: Sales, which excludes value added tax, represents the amount receivable in respect of diamonds sold to customers and is accounted for on an accruals basis.
Thanks in advance

 %&$

link 13.06.2009 19:05 
учитываются метод начисления
http://www.multitran.ru/c/m.exe?&s=accrual basis&l1=1&l2=2

 User_name_value

link 13.06.2009 19:06 
Спасибо, а как перевести это предложение полностью?

 %&$

link 13.06.2009 19:15 
Примерно так:
Поступления от реализации за вычетом НДС представляют собой сумму дебиторской задолженности в отношении количества алмазов, проданных заказчикам/клиентам, и учитываются по методу начисления.

 tumanov

link 14.06.2009 9:46 
Неточность с "поступлениями от реализации"/
Метод начислений как раз предусматривает вариант, когда дебиторская задолженность возникла, а никаких поступлений еще долго (возможно) не предвидится.

Просто можно - "реализация" или "продажи", "суммы продаж".

 tumanov

link 14.06.2009 9:49 
Можно зайти к объяснению и с другой стороны. Если есть "поступления" от продаж, то уже свершился акт "превращения" дебиторской задолженности в деньги. При возникновении "поступления" "дебиторская задолженность" исчезает.

 %&$

link 14.06.2009 10:29 
Почитай здесь лысое чухонское чудовище
http://www.cfin.ru/ias/handbook-4-03.shtml

 lesdn

link 14.06.2009 10:33 
%&$, просьба: воздержитесь от оскорбительных высказываний

 

You need to be logged in to post in the forum