DictionaryForumContacts

 Ulcha

link 18.05.2005 11:14 
Subject: перевод цитаты
помогите перевести цитату
автор - Джон Локк
"But that which immediatelly determines the will from time to time to every volutionary action is the uneasiness of desire...Good, the greater good, though apprehended and acknowledged to be so, doesn't determine the will, untill our desire, raised proportionally tp it, makes us unease in the want of it".
мой вариант, поправьте, если что не так, пожалуйста!
Джон Локк: Чувство неудобства (скованности), испытываемое из-за возникшего желания, детерминирует волеизъявление для каждого произвольного действия. Хотя человек осознает и постигает, что является Благом и большим благом, это не детерминирует волеизъявления до тех пор, пока не возникает пропорционального ему желания, которое и заставляет нас испытывать чувства неудобства от его появления.
Заранее спасибо!

 perpetrator

link 18.05.2005 11:17 
сразу же: volutionary action - не произвольное, а намеренное действие...

 perpetrator

link 18.05.2005 11:27 
Но что сразу же определяет волевые импульсы, лежащие в основе каждого осознанного поступка, так это тревога желания... Благо, еще большее благо, пусть оно и осознается как таковое, не рождает волевого импульса до тех пор, пока пока наше желание, возросшее пропорционально, не вселит в нас тревогу, происходящую от стремления к нему.

 

You need to be logged in to post in the forum