|
link 9.06.2009 15:11 |
Subject: Характеристика грунта geol. Всем доброго времени суток. Прошу помочь с переводом следующего фрагмента:Soil Condition: Мой вариант, признанный неправильным: Твердая латеризованная порода в месте создания завода, несущая способность грунта 20 т/м2 "латеризированную породу", кстати, нашел в МТ, а в ГОСТе 25100-95 "Грунты. Классификация" такого нет. Вариант, предложенный специалистом по строительству: Характеристика грунта: грунты скальные, несущая способность грунта ????20 т/м2 Буду признателен за любые комментарии. |
Твёрдые латеритные грунты с несущей способностью 20 т/м2 Откуда скальные? А где завод, не в Бразилии? Или в Африке? |
|
link 9.06.2009 16:07 |
где завод - не знаю. спасибо за ответ, но "латеритных" грунтов нет в ГОСТе, я только что еще раз проверил. это-то меня и смущает. есть ли гостовское соответствие термину laterite? |
|
link 10.06.2009 8:26 |
спасибо за ответ, с интересом прочитал :) но все же остается открытым вопрос: как перевести Hard laterite formation at plant site of soil bearing strength of 20 ton/m2, пользуясь терминологией ГОСТ 25100-95 "Грунты. Классификация"? http://www.yondi.ru/inner_c_article_id_433.phtm термина "латеритные грунты" там нет. |
глиноподобная горные породы? |
М-да, у Вас дилемма. С одной стороны, авторам текста явно было С другой стороны, глинистую кору выветривания "скальным грунтом" обзывать как-то не очень. Что там ещё в ГОСТе имеется, похожее, с такой же несущей способностью? )) |
You need to be logged in to post in the forum |