Subject: Override agreement (без контекста) econ. Подскажите, пожалуйста, кто встречался с термином Override agreement (и Override Agent), как его перевести. Спасибо! Контекста, поясняющего хоть немного смысл, нет (а есть такой: financial plan will reflect override agreement, tax payables and legal constraints).
|
|
link 8.06.2009 11:49 |
соглашение, имеющее превосходящую силу?? |
У меня есть свой вариант: "замещающее соглашение" или "соглашение о замещении/изменении условий". Есть еще версии? |
Есть следующее значение для глагола -override : to pay a commission to (as a general agent or sales manager) on sales made by subordinates. кто хорошо ориентируется в бизнес и бухгалтерской терминологии может быть найдет русский эквивалент по вышеуказанному. |
You need to be logged in to post in the forum |