DictionaryForumContacts

 Даша Кр

link 6.06.2009 20:57 
Subject: As far as the bindings go I would grab them now as these are my last pair.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
bindings - крепления вроде
Заранее спасибо

 Dimk

link 6.06.2009 21:00 
хм... а откуда вы этот текст взяли, какая тема- пара предложений до или после возможно более были бы в помошь, вы так не думаете??

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 6.06.2009 21:08 
Что касается крепленний, я бы их схватил(а) прямо сейчас - это моя последняя пара.

 SirReal moderator

link 6.06.2009 21:24 
Возможно, схватить в смысле купить.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 7.06.2009 6:29 
Я про "купить" и подумал, но Великое Молчание Аскера не дает дополнительной пищи для ума)))

 Сomandor

link 7.06.2009 6:42 
В этом контексте binging не крепление.
Текст (3-4 предложения) выложите, потом обсудим.

 SirReal moderator

link 7.06.2009 6:43 
binging - действительно не крепление. независимо от контекста

 

You need to be logged in to post in the forum