Subject: система мониторинга транспорта Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться с некоторыми фразами.Текст: описание системы мониторинга транспорта. Данный пункт взят из основных характеристик данной системы. Оригинал: Вот мой рабочий вариант: Спасибо. |
come in = входить получать = receive |
Извините, но я не поняла Вашего ответа. |
tram service/route No. 25 route covered +1 time schedule delays or overruns |
Спасибо большое! |
Incoming information on specific vehicles or groups обратный перевод: В оригинале - "получение информации" |
You need to be logged in to post in the forum |