DictionaryForumContacts

 rostic

link 6.06.2009 11:27 
Subject: система мониторинга транспорта
Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться с некоторыми фразами.

Текст: описание системы мониторинга транспорта. Данный пункт взят из основных характеристик данной системы.
У меня никак не получается сформулировать:
трамваи маршрута №25,
пройденный маршрут,
общее время отставания или превышения относительно расписания.

Оригинал:
Получение статистической информации об отдельных транспортных средствах или группах ТС (например, все автобусы, или все трамваи маршрута №25): пройденный маршрут, время в пути, расход топлива, количество остановок, общее время отставания или превышения относительно расписания и т.д., отчеты гибко формируются исходя из Ваших требований).

Вот мой рабочий вариант:
Incoming information on specific vehicles or groups of vehicles (e. g. all busses or trams of route 25): the route covered, traveling time, fuel consumption, number of stops, overall delay or overrun time according to the schedule, etc. The reports are generated according to your requirements).

Спасибо.

 tumanov

link 6.06.2009 15:12 
come in = входить
получать = receive

 rostic

link 6.06.2009 21:19 
Извините, но я не поняла Вашего ответа.

 upahill

link 7.06.2009 1:05 
tram service/route No. 25
route covered +1
time schedule delays or overruns

 rostic

link 7.06.2009 10:06 
Спасибо большое!

 tumanov

link 8.06.2009 17:15 
Incoming information on specific vehicles or groups

обратный перевод:
входящая информация об отдельных vehicles или группах...

В оригинале - "получение информации"

 

You need to be logged in to post in the forum