DictionaryForumContacts

 Томми

link 6.06.2009 10:04 
Subject: The art of telling stories - I guess in a way it was a pioneer of user-generated content?
The art of telling stories - I guess in a way it was a pioneer of user-generated content?
Вот мой вариант перевода этой фразы - Исскуство рассказывать истории - Я догадываюсь, каким образом это послужило началом разрабатываемого пользователями контента?

 Томми

link 6.06.2009 10:05 
sascha, я сам не понимаю. Есть еще вариант - я догадываюсь, ТАКИМ образом...

 Tusyonok

link 6.06.2009 10:13 
Предлагаю: Искусство рассказывать истории - Я думаю в некотором смысле оно проложило путь создаваемым пользователями контентам.

 Maksym Kozub

link 6.06.2009 10:18 
А что, _в словаре посмотреть_ значение "in a way" — никак?

"Что касается искусства рассказчиков, оно, кажется, _некоторым образом_ положило начало (или: стало первым примером и т.п.) созданию информационного наполнения самими пользователями".

 Maksym Kozub

link 6.06.2009 10:19 
Искусство рассказывать истории - Я думаю в некотором смысле оно проложило путь создаваемым пользователями контентам.

Идея правильная, но если уж употреблять слово "контент", то никак не во множественном числе :).

 eu_br

link 6.06.2009 11:01 
Как вариант, у меня нагуглилось "Искусство устного рассказа"... Results 1 - 10 of about 2,170 English and Russian pages for искусство "устного рассказа"

 SirReal moderator

link 6.06.2009 19:45 
The art of telling stories в данном случае придумывание и реализация интересных сюжетов

 Maksym Kozub

link 6.06.2009 20:24 
Миша, "реализация сюжетов" в какой области? В контексте вопроса, с учётом того, что это какая-то исторически pioneering сфера, причём эти "истории" шли откуда-то из "низов", а не от профессионалов (иначе при чём тут было бы user-generated content), мне всё же кажется, что речь не о, например, сюжетах сценариев и т.д., а именно об "историях" в прямом смысле, которые были told в прямом смысле. Нет?

 sascha

link 6.06.2009 20:30 
Нет, в данном случае имеются в виду истории в рамках игры Sims, это уже было в другом вопросе.

 Maksym Kozub

link 6.06.2009 20:40 
Спасибо, не знал! Как-то _это_ погуглить не догадался... Тогда моё предположение о "рассказчиках с историями", конечно, неверно.

 SirReal moderator

link 6.06.2009 20:50 
Привет, Максим!

Возможно, с "придумыванием" я немного погорячился, каюсь :) Но раз -- теперь -- есть с кем обсудить, предлагаю свое виденье.

Если почитать статью (http://www.gamesindustry.biz/articles/the-sims-3-rod-humble-part-one), в ответе на предыдущий вопрос (Q: The way you said that...) Род Хамбл рассказывает, как сюжеты/истории возникают сами по себе. Эти истории/сюжеты, т.е. забавные стечения обстоятельств, в которых оказываются персонажи, никто не "рассказывает". Игра не является "рассказчиком" - она выступает лишь в качестве виртуальной среды с определенными возможностями, законами и рамками, в которой, при желании игрока, могут реализовываться интересные события, возможно, складывающиеся в "истории".

Поэтому фактически речь идет о **возникновении** интересных сюжетов, спонтанном и непредсказуемом.

Однако в своем следующем вопросе (Q. The art of telling stories...) автор статьи поворачивает повествование и задает вопрос - а как же Вам удается делать так, чтобы эти интересные сюжеты возникали? Для этого он пользуется расхожим выражением storytelling. Однако я не думаю, что тем самым он сравнивает игру с рассказчиком (которым она все-таки не является).

Максимум того, что можно приписать игре в данном случае, -- это мастерство так **преподнести** происходящее с персонажем, что это воспринимается как занимательный сюжет или история. А контент все равно "генерится", как Вы выразились, "с низов".

В переводе здесь, очевидно, есть простор для фантазии.

 

You need to be logged in to post in the forum