DictionaryForumContacts

 upahill

link 5.06.2009 5:06 
Subject: Медведев мечтает увидеть Россию «умной»
Подскажите пожалуйста как можно этот заголовок перевести.

Вот кусок из текста имеющий отношение к заголовку:
"Медведев мечтает через десять лет увидеть в стране «умную» экономику и «умные» энергоэффективные производства."

спасибо больое!

 upahill

link 5.06.2009 5:08 
зы мой вариант: Medvedev Dream of Seeing Intelligent and Strong Country

 upahill

link 5.06.2009 5:09 
...of seeing Russia...конечно же..

 SirReal moderator

link 5.06.2009 5:12 
а кавычки (которые елочки) тут очень кстати
умные подданные правителю действительно ни к чему

 INkJet

link 5.06.2009 5:22 
упахилл
1 класс
dreamZ
full translation will follow once %&$ is online)

 axpamen

link 5.06.2009 5:27 
Я думаю, здесь подойдет
smart economy and smart production facilities

 upahill

link 5.06.2009 5:28 
эта...нидапичатачька вышла...Правило с буквой Z у меня уже в крови..

 upahill

link 5.06.2009 5:29 
спасибо axpamen!

 trofim

link 5.06.2009 5:29 
есть другое предложение - .
"clever" and "clever" or "wise" and "clever"
кавычки, они же стрелочки, потому что предмет "одушевленный"

имхо

 lisulya

link 5.06.2009 5:30 
и я бы эти "smart" тоже взяла в кавычки

 lisulya

link 5.06.2009 5:32 
smart + 1, в обоих случАях ))

 INkJet

link 5.06.2009 5:33 
option:
Medved has a dream to see an intelligent Russia

 lisulya

link 5.06.2009 5:36 
упс... переводила не то...

Medvedev Dreams of Russia with a "Smart" Economy

 %&$

link 5.06.2009 5:51 
consider:
Medvedev’s vision for this country includes an adeptly/cleverly/ competently /sensibly managed/run economy and intelligently operated energy-efficient production systems.

 trofim

link 5.06.2009 5:53 
супер вёршион ))

но там кавычек не поставить.... а нужны?

 lisulya

link 5.06.2009 5:54 
%&$ -- вы тоже попались! )) надо заголовок перевести, так, чтобы перекликался с текстом ниже

 upahill

link 5.06.2009 5:56 
%&$, спасибо большое. Очень качестввенна! Когда-нибудь я тоже так научусь..

 d.

link 5.06.2009 6:02 
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."

я бы вообще попробовал так: Medvedev: "I have a dream"

 upahill

link 5.06.2009 6:07 
хех)
..and end up with "I am fucking Lincoln"

 upahill

link 5.06.2009 6:08 
...or wasn't it Lincoln? hmm...

 lisulya

link 5.06.2009 6:11 
no, it was MLK ))

 upahill

link 5.06.2009 6:16 
точна, Лютер Кннг. ну я и быдла)

 SirReal moderator

link 5.06.2009 6:18 
Medvedev: I am fucking Lincoln... Yes, I'm a necrophiliac, so what?!

 lisulya

link 5.06.2009 6:19 
не растраивайтесь, Ильюша... Линкольн там тоже присуйствовал... как бы ))

 sascha

link 5.06.2009 6:22 
smart economy +1

Хотя на kremlin.ru перевод:

When talking about my views and my dreams on how we will live in 10 years, in my opinion, the introduction of a knowledge-based economy and knowledge-based production, in the broadest sense of the word, would be the best thing to do, which we should not spare money on.

 upahill

link 5.06.2009 6:23 
SirReal, смешно вышлоО)) что значит артикль!

 %&$

link 5.06.2009 6:26 
Да, лисуля-кисуля, попался, как кур во щи:)
Medvedev Has A Mind For An Intelligent Russia

 Supa Traslata

link 5.06.2009 7:44 
Как кур в ощип

 %&$

link 5.06.2009 7:48 
**Как кур в ощип!** - точно)
Мне сразу в борщ, тогда)

 SirReal moderator

link 5.06.2009 7:48 
Индюк тоже думал...

 

You need to be logged in to post in the forum