DictionaryForumContacts

 Tory

link 17.05.2005 13:41 
Subject: просим сообщить точную дату и сумму перевода денежных средств на наши счета
Помогите перевезти пожалуйста данную фразу
Всем спасибо

 perpetrator

link 17.05.2005 13:52 
please advise the exact remittance date and the amount of funds remitted to out accounts

 Nick3

link 17.05.2005 13:55 
IMHO amount of funds to be transferred to - учше

 perpetrator

link 17.05.2005 13:59 
Почему?

 askandy

link 17.05.2005 14:26 
ИМХО это зависит от Брит. или Ам. Я однажды сказал амерам (штат Джорджия)remit и не был понят, даже после подробного объяснения мне сказали, что слово не "катит", через пару дней слушал ББС - remit в контексте денежных переводов "катило" аж гудело...

 Nick3

link 17.05.2005 14:28 
ну вообще чаще всего пишут transfer funds, make a money transfer.

Remittance - только существит употребляется, глагол не встречался мне.
Посетите сайты Вестерн Юнион, МаниГрам.

 

You need to be logged in to post in the forum