Subject: морская терминология Привет всем, я грин в Мультитране, особых правил еще не знаю, если кто-то может помочь с морской терминологией (ранее не сталкивался с офшор) буду неизмеримо рад )))Centerlines, from frame 22 to frame 30, bottom to machinery deck (5’ ABL). 58’-0” off centerline, from aft leg well to frame 38 (Stern), bottom to main deck, port and starboard. |
deck может всетаки палуба? |
Осевые линии или просто оси |
aft leg well как перевести? |
Давайте начнем сначала. Что такое грин? О чем речь - о морской терминологии, о подводной лодке? О транспортном судне? О боевом корабле? О морской буровой вышке? |
Грин - новичок.))) Речь о Мобильной морской буровой вышке класса Б. |
И еще, JUDR - знает кто разшифровку? полагаю последние 2 буквы к дриллинг риг. Начальные две не смог расшифровать, предложение: JUDR FOR CASPIAN SEA KEPPEL FELS B CLASS MOBILE OFFSHORE DRILLING UNIT 234ft x 208ft x 25ft |
О плавучей буровой установке (ПБУ). Вышка, только часть буровой установки. |
Jack-up Drilling Rig (СПБУ) - самоподъемная плавучая буровая установка |
Это все просто, а вот про centerlines я не уверен, что это осевые линии. Все ждал Туманова, чтобы самому для себя уяснить. |
так что же такое aft leg well? |
Похоже на шахту под (кормовую) опору платформы (установки). Не шахту для бурения скважины, а шахту через которую "нога" платформы поднимается и опускается. |
вроде поймал мыслю ))) теперь понятно, теперь появилась цель - увидеть это воочию - что такое судно, офшор, морская техника. Будет чем заняться после того, как переведу этот файл. |
лучше бы до а то мне друг расскзывал - он по Дискавери одну фигню смотрел про Турецкие проливы Там про другого мужика рассказывали, так он согласно документальному фильму работал "морским летчиком". Судами командовал.. |
aft leg well подстрочник кормовой ноги колодец |
имхо |
может попробовать себя в нейрохирургии?? |
))) Ну пока плыву туда, куда течение несет :) Нейрохирургия прозвучала соркастично. Лучше уж в атомную физику ))) |
Не лучше. Тогда жертв будет больше. :) |
Рас браться, так за глобальное уничтожение )) |
Неужто сложно помочь начинающему переводчику, не знал, что мир так жесток ((( |
You need to be logged in to post in the forum |