DictionaryForumContacts

 lizavetan

link 17.05.2005 10:07 
Subject: Bering land bridge
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение встречается в следующем контексте:
После окончания ледникового периода эти пони мигрировали через Bering land bridge в Сибирь, через Уральские горы, и на запад, в Европу.
Заранее спасибо

 серёга

link 17.05.2005 10:15 
я бы назвал его перешейком между чукоткой и аляской (или азией и америкой). это перешеек на месте современного берингова пролива

 Янко из Врощениц

link 17.05.2005 10:19 
Вообще-т в учебнике географии 5-го класса (нифига се память!) это называлось "по сухопутному мосту между Европой и Азией через ныне существующий Берингов Пролив". Хотя, конечно, перешеек - тоже нормально.

 серёга

link 17.05.2005 10:57 
Янко, рофл! "между европой и азией"!!))))

 Янко из Врощениц

link 17.05.2005 11:02 
Блиннн!!!! Европой и Азией!!!! .... гкхм... мдя... Тады еще раз: "нифига се память" :)

 10-4

link 17.05.2005 12:09 
В научной литературе есть такие термины -- Берингия, Берингийская суша, Берингийский мост. Два последних подходят вашему тексту.

 justboris

link 17.05.2005 13:53 
Янко,
"что-то с памятью моей стало... то, что было не со мной, помню ..." lol :)
ничего, со всеми бывает, не у всех проходит :)

 lizavetan

link 18.05.2005 7:30 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum