Subject: Bering land bridge Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: После окончания ледникового периода эти пони мигрировали через Bering land bridge в Сибирь, через Уральские горы, и на запад, в Европу. Заранее спасибо |
я бы назвал его перешейком между чукоткой и аляской (или азией и америкой). это перешеек на месте современного берингова пролива |
|
link 17.05.2005 10:19 |
Вообще-т в учебнике географии 5-го класса (нифига се память!) это называлось "по сухопутному мосту между Европой и Азией через ныне существующий Берингов Пролив". Хотя, конечно, перешеек - тоже нормально. |
Янко, рофл! "между европой и азией"!!)))) |
|
link 17.05.2005 11:02 |
Блиннн!!!! Европой и Азией!!!! .... гкхм... мдя... Тады еще раз: "нифига се память" :) |
В научной литературе есть такие термины -- Берингия, Берингийская суша, Берингийский мост. Два последних подходят вашему тексту. |
Янко, "что-то с памятью моей стало... то, что было не со мной, помню ..." lol :) ничего, со всеми бывает, не у всех проходит :) |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |