DictionaryForumContacts

 Quercus

link 31.05.2009 7:29 
Subject: Legal Eagle (заголовок к статье о юридических новостях в морской индустрии)
Не могу подобрать чёткий заголовок, ибо предложенное в словаре сочетание не к месту. Поможете?

 Sjoe! moderator

link 31.05.2009 7:34 
Где статья-то?
(про себя) Хороший ник...
:)

 Quercus

link 31.05.2009 8:01 
Дык, в журнале о морской индустрии (у меня только часть)...

 Sjoe! moderator

link 31.05.2009 8:35 
Боhaтый контекст.
Переведите самую статью и придумайте свой заголовок на основе содержания.

 Shumov

link 31.05.2009 11:09 
culture vulture?))

чисто интуитивно, больше похоже на название рубрики, чем на статью....

а ник и вправду хорош - благороден и говорящ))

 Quercus

link 31.05.2009 13:55 
"Юридические нюансы" - лучшего не придумал. :)

 axpamen

link 1.06.2009 6:37 
Правовой пилотаж)))

 NC1

link 1.06.2009 7:26 
Будете смеяться -- "орел" в этой фразе означает то же самое, что и в русском языке (в переносном смысле, естественно: в зависимости от тона, которым произносится слово, либо "молодец", либо "балбес").

 

You need to be logged in to post in the forum