Subject: как будут -бурный времена? со времен сотрудничества им пришлось пережить бурные временя, -как можно правильно перевести?
|
they had to ride over/tough out rough/wild times |
They have had to go through difficult times since their cooperation began |
а можно they went through...или faced... |
turbulent times |
или может ....has gone through difficult times просто дальше идет предложение с - has alsawys.... |
|
link 28.05.2009 14:28 |
tumultous |
psp это смотря что вы имеете в виду: Как у А. Пугачевой нарушение на каждом шагу режима с гигиеной, или взлеты и падения, или тяжелые времена, или что-нибудь еще... В общем, контекст. |
They have been living through difficult/ hard times ever since their cooperation began. Но согласна с lesdn относительно контекста. А вообще дожно быть какое-то разговорное клише. |
|
link 28.05.2009 16:00 |
they've been through high and low? |
|
link 28.05.2009 16:25 |
HECTIC TIMES |
To langkawi2006 and AlexTheBest Отличные варианты. |
You need to be logged in to post in the forum |