DictionaryForumContacts

Subject: Positional mooring is a method of station keeping by means of multiple anchor lines laid out in catenary array.
Уважаемые знатоки морской тематики, подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "positional mooring" или "positional mooring system", "thruster-assisted positional mooring system" и "catenary array".

В словаре по-отдельности эти термины есть, а вот связать их не получается, особенно catenary array.

Большое спасибо заранее

 Mikhail

link 28.05.2009 8:42 
Система позиционной швартовки.

 tumanov

link 28.05.2009 8:50 
Швартовка на бочку - это способ удержания судна на месте с помощью нескольких цепных линий, заведенных в определенном порядке.
Спасибо за варианты.
Я пока пишу позиционная швартовка, но в Гугле, например, такое словосочетание не встречается, или я нашла всего одно упоминание, но в переводном материале.

Еще есть "постановка на бочку" и "швартовка к бочке". Используется ли этот способ для точного позиционирования. У меня текст о позиционировании.

Что же такое catenary array?

 tumanov

link 29.05.2009 11:14 
Вы почитайте про "цепную линию", вам будет понятнее.

Позиционная швартовка...
Можно подумать, швартовка у причала - не позиционная. При ней судно "позицию" не занимает.. У причала оно, типа, телепается...
:0)

Сейчас почитал про это по гуглю..
Очень понравилась "швартовка судов на МОНОБУЙ" в работе какого-то теоретика.
Это как, например, во фразе "перевод выполнил один переводчик" поменять одного переводчика на монопереводчика. А два переводчика будут "бипереводчиком"?
:0)

 

You need to be logged in to post in the forum