DictionaryForumContacts

 Peleroja

link 26.05.2009 14:13 
Subject: Дата уведомления
Датой уведомления считается дата получения письма

Помогите перевести, пожалуйста!

 Kirsha

link 26.05.2009 14:29 
The notification date is the date [on which] the letter is delivered.

 Wormius

link 26.05.2009 14:32 
The date of notification is understood as the date of receipt.

 bvs

link 26.05.2009 14:42 
consider:
The letter receipt date shall be considered the notificaiton date.

 eu_br

link 26.05.2009 14:43 
а где же слово deemed? непорядок...

 ОксанаС.

link 26.05.2009 15:11 
The notice shall become effective when the letter is received by the recipient.

 wisegirl

link 26.05.2009 18:19 
The notice is deemed effective upon letter receipt.

 eu_br

link 26.05.2009 18:40 
Я понимаю, что предлагать варианты после ОксанаС - это моветон, но есть серьезное подозрение, что "Дата уведомления" - это определяемый в тексте термин, который дальше используется именно в таком виде... Более того, есть подозрения, что это изначально было на английском в виде "Date of Notice" или "Notice Date" - обидно, что аскеру этот английский текст не предоставили...
В общем, если бы из контекста было бы видно, что эти подозрения верны, я бы тупо и коряво перевел вот так:
The Date of Notice shall be (deemed) the date of receipt of the letter.

 

You need to be logged in to post in the forum