DictionaryForumContacts

 EgorNM

link 26.05.2009 6:21 
Subject: Weir Valve Ошибка в словаре??
Здравствуйте, коллеги!

Возникла загвоздка с Weir Valve. Речь идет об установке для очистки воды. Мультитран дает Weir Valve - клеточный клапан. А может это водосливный клапан, ведь Weir - водослив?

Заранее спасибо!

 AlexTheBest

link 26.05.2009 6:42 
здесь принципиальная разница -
клеточный - устройство
водосливный - назначение

нужно выяснять

 EgorNM

link 26.05.2009 6:54 
Но по сути weir означает водослив... Может действительно ошибка в словаре начет клеточного клапана?

 Спиридонов Н.В.

link 26.05.2009 7:02 
http://www.irimex.ru/services/catalog/rubric_1343/rubric_1364/product_3620.html

Там есть вариант:
valve weir type diaphragm - клапан мембранный с затвором типа «улыбка»
valve weir type diaphragm - клапан мембранный прямоточный; клапан мембранный с затвором типа «улыбка»

Вот еще, для уточнения:
http://www.georgfischer.ru/index.cfm?uuid=A1A8D25ED60EB5FC05A5B32CEF34906B

 EgorNM

link 26.05.2009 7:05 
Все же weir отдельно не переводится!

 

You need to be logged in to post in the forum