Subject: Weir Valve Ошибка в словаре?? Здравствуйте, коллеги!Возникла загвоздка с Weir Valve. Речь идет об установке для очистки воды. Мультитран дает Weir Valve - клеточный клапан. А может это водосливный клапан, ведь Weir - водослив? Заранее спасибо! |
|
link 26.05.2009 6:42 |
здесь принципиальная разница - клеточный - устройство водосливный - назначение нужно выяснять |
Но по сути weir означает водослив... Может действительно ошибка в словаре начет клеточного клапана? |
|
link 26.05.2009 7:02 |
Все же weir отдельно не переводится! |
You need to be logged in to post in the forum |