Subject: CRF Investigator’s Declaration Page Кто разбирается в медицинских текстах, помогите, пожалуйста, с переводом фразы: CRF Investigator’s Declaration Page.Контекст: All randomized subjects are required to have a paper CRF Investigator’s Declaration Page signed and dated and submitted to Pfizer after the Monitor reviews the eCRF pages and all queries had been resolved and corrections made. |
Индивидуальная регистрационная карта участника исследования, содержащая данные исследователя, подписанная и датированная им. |
|
link 23.05.2009 8:07 |
На всякий случай добавлю, что "eCRF" - это тоже самое, но в электронном виде (т.е. запись в базе данных). В отличие от "paper CRF". |
Верно, Игорь_2006, стараются они избавиться от бумажной волокиты, где возможно. |
|
link 23.05.2009 9:04 |
2 Dimpassy Я просто подумал, что если аскер первый раз сталкивается с CRF, то сразу уж и про eCRF написать, тем более она дальше по фразе идет. |
Спасибо за помощь. Но у меня ещё один маленький вопрос: в этом же тексте употребляется слово Monitor: Source documents and raw data used to complete the eCRF (hospital charts, lab reports and study-specific source sheets) must be available on file and accessible for review by the Pfizer Monitor at each site visit. Следует ли его переводить как "проверяющий" или это какая-то тпроверяющая программа? Помогите, пожалуйста. |
Монитор компании Pfizer (лицо, осуществляющее контроль за проведением исследования). |
You need to be logged in to post in the forum |