|
link 21.05.2009 12:29 |
Subject: Договор уступки доли инвестирования Как лучше перевести "Договор уступки доли инвестирования"? (investment share assignment agreement - по-моему как-то громоздко и должно быть не так, но найти не могу).Спасибо заранее. |
я бы именно так и написала |
You need to be logged in to post in the forum |