Subject: наглядный из рекламы:среди преимуществ нашей он-лайн системы - удобный и наглядный интерфейс. user-friendly and ??? interface help, pls!!! |
apparent? intuitive? |
М.б. НЕнаглядный?))) sing the same tune: friendly looking |
может... evident interface.. |
intuitive easy to use |
может я ошибаюсь, но насколько помнится, наглядный=визуальный, т.е. то, что можно "увидеть" (типа "пощупать", но только взглядом) |
2%&$: конечно!)) но это, к сожалению, не наш случай))) спасибо огромное! кажется, сюда больше подойдет apparent |
ср. с учебным - наглядные пособия |
user-friendly visual interface |
да, имеется в виду, что много картинок, графиков, таблиц |
может быть graphic(al) or vivid ???? |
visual aids - наглядные пособи |
много картинок, графиков, таблиц - в интерфейсе??? |
Nuvola, вот Вам пример правильного употребления слова apparent. Your lack of understanding is apparent. |
можно - demostrative, illustrative |
demonstrative* |
"easy to use" покроет и "удобный" и "наглядный"... если оч. хочется масло маслить, то можно добавить self-explanatory... это, по-моему, отражает "наглядность" |
однозначно visual |
ЕленаП Да что Вы говорите |
easy to use +1 можно еще что-нибудь типа conveniently organized или вообще neat. |
SirReal, вы возражаете? |
SAP APO/ABAP Specialist Salary: £100,000 to £150,000 per annum ” attitude. Specific Skills and experience [* denotes desirable but not essential]: SCM 4.1 or above. Demonstrable Interface design skills with both CIF and bespoke solutions. ABAP development experience [preferably 5yrs +], track |
Demonstrable означает "подтвержденные реальными выполненными проектами", наглядность тут ни при чем. ЕленаП, насчет однозначности Вы погорячились, ага. |
Просто поражаюсь. Теперь понятно, почему так тяжело понять некоторые слова и выражения. user-friendly visual interface, |
user-friendly visual interface так написала. |
"О, сколько нам открытий чудных..." (С) :-) Нетленно... |
Sir Real +1 easy to use |
Как всегда, после обсуждения и нахождения ответа остался вопрос: что это за система и чем в ней интерфейс такой наглядный? |
как чем? наглядностью :-) http://ru.wikipedia.org/wiki/Графический_интерфейс_пользователя тут же вспомнились мои мучения с übersichtlich, которое здесь бы точно пришлось, да язык не тот :-) |
Если это так просто, может поясните своими словами в чем же именно наглядность этой наглядности? Учитывая пояснения аскера от 15:21 |
"Учитывая пояснения аскера от 15:21" - а зачем? легко обозримый дисплей; изображение, с которым легко работать. А вот ведь еще есть какие пояснения: "Наглядность или ненаглядность образа, возникающего у человека, зависит в первую очередь от особенностей последнего, от уровня развития его познавательных способностей, интересов и склонностей, наконец, от потребности и желания увидеть, услышать, ощутить данный объект, понять его, создать у себя яркий, понятный образ этого объекта." http://www.rusnauka.com/DN2006/Pedagogica/5_jakimchuk.doc.htm Особенно ненаглядность образа понравилась :-) |
Действительно, зачем? Контекст, конкретная ситуация - к чему это? Какое отношение это может иметь к переводу? :-) |
|
link 21.05.2009 16:56 |
Недавно переводил мануал английской компании - там было illustrative display. |
sascha, "много картинок, графиков, таблиц" - такой дисплей как раз не очень наглядный, т.к. затрудняет восприятие. Ну неужели я (учёная обезьяна) буду Вам (специалисту) объяснять про компутеры, это смешно даже :-) |
llustrative 1 иллюстрированный; пояснительный; показательный illustrative comparison яркое сравнение to be illustrative of smb., smth. быть характерным для кого-л., чего-л. |
You need to be logged in to post in the forum |