|
link 21.05.2009 6:27 |
Subject: Дата составления решения Уважаемые коллеги!помогите, пожалуйста, перевести фразу "Дата составления решения". Контекст: Решение единственного участника общества с ограниченной ответственностью. было решено то-то и то-то и далее идет искомая фраза: "Дата составления решения" the date of the resolution adopted?? Заранее спасибо. |
The date of [the] resolution |
|
link 21.05.2009 6:50 |
спасибо, то есть вы считаете, не стоит переводить составления? достаточно просто date of resolution? меня вот именно этот момент смутил... |
Думаю не стоит, здесь на лицо связь аналитики (English) и синтетики (Russian) |
|
link 21.05.2009 7:06 |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |