DictionaryForumContacts

 upahill

link 18.05.2009 2:55 
Subject: лозунг
"Часть некорректных лозунгов собравшимся было предложено свернуть, что сразу нашло отклик в выступлениях."

Some of the appeals(?) were considered politically incorrect and the gathered people were required (demanded?) to fold it. And the public quickly responded to the demand.

Как этот слоган называется, appeal or slogan?

Спасибо заранее!

 Сomandor

link 18.05.2009 3:43 
Appeal-это обращение, возвание, просьба, крик и прочая, то есть речь. А то, что написано, лучше slogan.

 upahill

link 18.05.2009 4:36 
thanks)

 Al-Mutarjim

link 18.05.2009 6:16 
Осторожно с употреблением "fold". Вы, по-моему, первое попавшее слова в словаре. Скорее всего это слово употребляется в значение "отказаться" (смотря какой там у вас контекст). И от этого надо дансевать.
И gathered people с the public что-то не то.
Все еще переводите пресс-релизы?

 upahill

link 18.05.2009 6:23 
Все еще переводите пресс-релизы?* -да). У меня пока мало опыта, чтобы переводить что-нибудь посерьёзнее. Сами видите.. А насчёт "fold", где-то я встречал в англоязычной литературе слово unfold в похожем контексте. Там люди только пришли и стали эти слоганы unfold. Вот, по аналогии я и подумал..

 %&$

link 18.05.2009 6:25 
consider:
There was/came a [formal/official] request to discard/put down/fold/wrap back some of banners carrying slogans which drew an response in public addresses.

 upahill

link 18.05.2009 6:43 
spasibo!

 

You need to be logged in to post in the forum