DictionaryForumContacts

 MarinaGoncharenko

link 14.05.2009 11:50 
Subject: классификация клиентов согласно директиве MiFID
Помогите, пожалуйста с переводом классификации клиентов согласно директиве MiFID:

"Retail"- ?????
"Professional" - Профессиональный клиент? клиент-профессионал?
"Eligible Counterparty" - полноправный партнер, вроде так?

Заранее спасибо!

 NatKo

link 14.05.2009 13:32 
Вот нашла "retail customer - розничный торговец, являющийся пкупателем продукции предприятия-изготовителя". Но, по правде говоря, как-то неубедительно...

 NC1

link 15.05.2009 1:06 
Все эти определения содержатся в COBS (Conduct of Business Sourcebook):

http://fsahandbook.info/FSA/html/handbook/COBS

Retail (розничный клиент) -- это клиент, который не подпадает ни под определение Professional, ни под определение Eligible Counterparty.

Professional (профессиональный клиент) -- это клиент, который подпадает либо под определение per se professional client (клиент, считающийся профессиональным в силу рода деятельности; список видов деятельности есть в COBS 3.5.2), либо под определение elective professional client (клиент, который попросил, чтобы его считали профессиональным, и фирма сочла возможным согласиться с этой просьбой; см. COBS 3.5.3).

Eligible Counterparty (квалифицированный контрагент) -- это клиент, который который подпадает либо под определение per se eligible counterparty (клиент, считающийся квалифицированным контрагентом в силу рода деятельности; список видов деятельности есть в COBS 3.6.2), либо под определение elective eligible counterparty (клиент является юридическим лицом, подпадает под определение per se professional client и согласен с тем, чтобы его считали квалифицированным контрагентом; см. COBS 3.6.4).

 ilghiz

link 22.05.2013 9:32 
Дополнительная информация:
* Категоризация клиентов на BCR.RU;
* Перевод и комментарии на PROZ;
* и здесь.

 

You need to be logged in to post in the forum