Subject: sixth-form work Пожалуйста, помогите перевести. Шухер полный! Привык считать, что знаю инглищ на довольно приличном уровне, но тут случилось страшное. Попросили перевести учебный (!) текст про английские boarding-schools, и вот там такое предложение:The boarding schools' academic reputation is based on the facts of smaller classes and tradition of sixth-form work. Ничего не понятно, особенно перл типа tradition of sixth-form work. Help whoever can! Заранее спасибо |
|
link 13.05.2005 15:36 |
Sixth Form Work is a very high standard of work which is carried out by all 12 and/or 13-year old students in all subjects |
form - класс ( в английских и в некоторых американских школах ) work - это какая-то их реалия - непереводимая. Видимо, то, чем занимаются шестиклассники.)) |
sixth form это два последних года обучения в средней школе в Англии и Уэлсе (в Шотландии все чуть иначе). В течении этих двух лет выпусукники выбирают 2-3 предмета и готовятся к поступлению в университет (соответственно им 16-18 лет). По окончании двух лет обучения в шестом классе они сдают A-levels и поступают в университет. Соответственно, в Вашем варианте, думаю, у школы хорошие традиции работы с выпускниками (или учениками старших классов), можно даже пояснить, что у школы хорошии традиции подготовки к сдаче вступительных экзаменов в университет. Но тут все будет зависеть от того для чего и для кого Вы переводите. Вот только не могу понять, коллеги мои над Вами прикололись, или они действительно так думают :~/ |
You need to be logged in to post in the forum |